Dvs menar ju saling...
h. Jenni
Den kanske rentav var ca 100 år gammal, det var väl senast båtarna var "moderna" i formerna... Jag som håller till i Västra Mälaren ser varje sommar små och lustiga båtar från Tyskland. Det är kul med friskusar som långseglar och då inte bara i HR utan rentav "små" båtar.SWE54 skrev: Det kom senare en smäcker träbåt på ca 9-10 m med, som det såg ut , en väldigt kort mast. Såg väldigt underriggat ut...
Båten hade väldigt moderna former, ganska låg, bredden ända bak och rak stäv. .
Finns ordet belagt (vilket det gör) tycker jag varken man skall göra sig rolig över bruket, stavningen eller ens värdera om det bör brukas när man får höra (eller läsa) det.Brendan skrev:Eftersom det är nutidssvenska vi använder här, är det ordet salning som ska användas
Ordet finns definitivt inte i svenska språket, likaväl som tusentals andra ord som utgått, och det bör absolut inte användas, om man vill bli förstådd.Anders S skrev:Finns ordet belagt (vilket det gör) tycker jag varken man skall göra sig rolig över bruket, stavningen eller ens värdera om det bör brukas när man får höra (eller läsa) det.Brendan skrev:Eftersom det är nutidssvenska vi använder här, är det ordet salning som ska användas
Brendan skrev:... det bör absolut inte användas, om man vill bli förstådd...
... Det stod helt klart vad som menades....
Jadå, det får du gärna.Anders S skrev:Får jag då stillsamt fråga vilken av de två nedanstående uppfattningarna som gäller?
Brendan skrev:... det bör absolut inte användas, om man vill bli förstådd...
... Det stod helt klart vad som menades....
Det tycker jag var bra. Det är alltid så tråkigt när stavfel och ordval uppmärksammas mer än sakfrågor.Brendan skrev:
Just i det här fallet var det för mig och säkert för de flesta, kanske alla, som läste inlägget uppenbart att det var fråga om ett stavfel och knappast kunde missförstås. Men det finns värre fall - mycket värre.
Jag kan alltså helt stillsamt bekräfta att båda "uppfattningarna" gäller. Det förligger ingen konflikt.
Tycker jag inte. Det kan vara helt avgörande för sakfrågan att man förstår varandra och så att säga talar samma språk i allmänhet och samma båtspråk i synnerhet. Det finns ingen som helst anledning att väja för språkfrågorna. De borde uppmärksammas än mer.Anders S skrev:Det tycker jag var bra. Det är alltid så tråkigt när stavfel och ordval uppmärksammas mer än sakfrågor.Brendan skrev:
Just i det här fallet var det för mig och säkert för de flesta, kanske alla, som läste inlägget uppenbart att det var fråga om ett stavfel och knappast kunde missförstås. Men det finns värre fall - mycket värre.
Jag kan alltså helt stillsamt bekräfta att båda "uppfattningarna" gäller. Det förligger ingen konflikt.
Jahadu, varken salning, saling eller välmening går igenom. Vantspridare blir också rödmarkerat. Kanske har du en seglingsthesaurus (gick inte heller igenom, mindre förvånande) att erbjuda?Brendan skrev:
Och ett gott råd till alla - i all välmening: använd alltid stavningskontrollen!
Ett smidigt och enkelt sätt att undvika missförstånd.