Men fortfarande är salning uppåt väggarna.
Rättstavning på forum
Jag förstod åtminståne direkt vad FredrikW menade (sorry Brendan, mitt rättstavningsprogram visade rött
)
En eloge till Anders S, Jenni mfl i denna diskussion! Språket utvecklas, (hemska?) ungdomliga ord tillkommer, och så länge betydelsen går fram så är det bra.
Visste ni förresten att skrivet och talat innehåller en ganska stor andel redundans, just för att vi ska kunna förstå varandra bra även om man inte skriver/talar exakt rätt på syntaktiskt sätt.
Hälsningar
Tommy
En eloge till Anders S, Jenni mfl i denna diskussion! Språket utvecklas, (hemska?) ungdomliga ord tillkommer, och så länge betydelsen går fram så är det bra.
Visste ni förresten att skrivet och talat innehåller en ganska stor andel redundans, just för att vi ska kunna förstå varandra bra även om man inte skriver/talar exakt rätt på syntaktiskt sätt.
Hälsningar
Tommy
Det var starka ord, om ords betydelser. Språket är levande, och utvecklas, ord och betydelser förändras med tiden.FredrikW skrev:
En sak att man kan vara dyslektiker, men samtidigt finns det faktiskt en och en annan som gjort både lumpen och yrkeskarriär inom marinen. För dem ter det sig motbjudande med folk som försöker slänga sig med utryck de uppenbarligen inte har en susning om vad det betyder.
Så vad betyder sjömil? Angöring? För de allra flesta inte detsamma som orden betydde för 50 eller 100 år sedan. Den ursprungliga betydelsen behöver inte alls vara rätt nu, med tiden har orden fått nya betydelser som de flesta anslutit sig till.
Språkpoliser har alltid haft en omöjlig uppgift.
/J
Re: Babord
Det är helt rätt, Seawolf, att SAOL försöker spegla det språk som används, men samtidigt styr man upp det genom att sålla mycket hårt.Seawolf skrev: Såvitt jag har förstått SAOL så tas den fram som ett resultat av att fortlöpande studera vilka ord som används. De ord som tillkommer och får en spridning och en tillräckligt enhetlig betydelse tas med.
Det är alltså ingen styrning av svenskan, utan snarare en spegling av hur det ser ut.
Re: Babord
Och var kommer detta ifrån? Svenska Akademin som på detta diskreta sätt tillkännager sin metodik?Brendan skrev: Det är helt rätt, Seawolf, att SAOL försöker spegla det språk som används, men samtidigt styr man upp det genom att sålla mycket hårt.
Rättstavningskontroll
Som jag skrev tidigare trodde jag mig också direkt förstå vad FredrikW menade och brydde mig inte om att påpeka det som föreföll vara ett banalt stavfel. Däremot tycker jag det var alldeles utmärkt att frågan togs upp av en annan skribent. Det har ju lett till en synnerligen livlig debatt med massor av intressanta synpunkter. Dessutom har det kommit fram mycket biinformation som ökat kunskaperna hos oss i flera avseenden.Tommy skrev:Jag förstod åtminståne direkt vad FredrikW menade (sorry Brendan, mitt rättstavningsprogram visade rött :wink: )
Hälsningar
Tommy
Språket är viktigt och bör ständigt nagelfaras. "Språkpoliser" har en viktig uppgift och bör uppmuntras.
Tommy har tydligen, liksom Anders S, inte något bra rättstavningsprogram. Se till att hålla det uppdaterat och komplettera med alla nya ord som kommer upp. Men var noga med att ni stavar dem rätt, när ni lägger in dem! Du kan börja med ordet "åtminstone", Tommy.
Re: Rättstavningskontroll
Så fint att det finns någon som tillrättavisar och håller ordning på oss andra, vi som är lite svaga i anden. SJälvpåtaget, förvisso, men ... ett jobb som absolut måste göras. Utan det går, om inte världen, så Sailguide, under.Brendan skrev:
Tommy har tydligen, liksom Anders S, inte något bra rättstavningsprogram. Se till att hålla det uppdaterat och komplettera med alla nya ord som kommer upp. Men var noga med att ni stavar dem rätt, när ni lägger in dem! Du kan börja med ordet "åtminstone", Tommy.
Samma här, jag hade aldrig hört talas om salning innan. Däremot sejnfall, som jag fått för mig är ett någorlunda vedertaget begrepp även idag, då vissa båtklubbar använder klubbflaggor utöver klistermärke. Anders S läser som vanligt bara de 2 senaste inläggen i en tråd om ens det, efterssom jag på sid 1 skrev:Anders S skrev:Eller i alla fall halvvägs uppåt masten.
Ixoid fick jag slå upp.
Att Jaramaz kallar mig språkpolis, känns litet långsökt efterssom både Jz (sorry) och Anders S troligen är två av de mest framstående Besswerwissers på detta forum.FredrikW skrev:Det spelar ingen roll om man stavar saling eller salning eftersom begreppet betyder avsats mellan två mastsegment på ett gammalt segelfartyg.
Senast redigerad av 1 FredrikW, redigerad totalt 0 gånger.
Gillar att segla!
Re: Babord
Från det långa och mycket informativa förordet i SAOL:s trettonde upplaga.Jaramaz skrev:Och var kommer detta ifrån? Svenska Akademin som på detta diskreta sätt tillkännager sin metodik?Brendan skrev: Det är helt rätt, Seawolf, att SAOL försöker spegla det språk som används, men samtidigt styr man upp det genom att sålla mycket hårt.
Nix nix Fredrik, inte kallar jag dig språkpolis, det är som du tolkar det till. Så provocerad att jag vill förolämpa dig är jag inte - dit är det långt.FredrikW skrev:
Att Jaramaz kallar mig språkpolis, känns litet långsökt efterssom både Jz (sorry) och Anders S troligen är två av de mest framstående Besswerwissers på detta forum.![]()
Utan mera att det är en omöjlig uppgift (språkpolisande), och egentligen meningslös.
Medger att det är ett attans besserwissande. Frågan är om det är möjligt att bota ...
/J
PS: det går så bra att addressrea mig i alla möjliga former, också Jz, så länge som det är igenkännbart och inte direkt elakt.
Re: Babord
Du menar som följande stycke:Brendan skrev:Från det långa och mycket informativa förordet i SAOL:s trettonde upplaga.Jaramaz skrev:Och var kommer detta ifrån? Svenska Akademin som på detta diskreta sätt tillkännager sin metodik?Brendan skrev: Det är helt rätt, Seawolf, att SAOL försöker spegla det språk som används, men samtidigt styr man upp det genom att sålla mycket hårt.
Sådan makt har inte denna ordlista och är den inte avsedd att ha. Den är en samling rekommendationer som i stor utsträckning grundas på det etablerade bruket och som därutöver bestäms av en strävan att anpassa nya tillskott i språket till rådande svenska normer för stavning och böjning, ordbildning och ordval. Föreställningen att ett ord som inte står i SAOL inte tillhör svenska språket är inte ovanlig men förstås alldeles felaktig. Det måste tydligt sägas att denna lista är ett urval, att den utan svårighet skulle ha kunnat göras åtskilligt större, intill det ohanterliga. En påfallande förmåga att införliva lånord från olika språk och lättheten att bilda sammansättningar gör svenskan till ett av de ordrika språken i världen, i motsats till vad man ibland hör sägas av alltför ödmjuka svenskar.
Vilket jag tolkar att den sållning som görs, sker av utrymmes- och hanteringsskäl, och inte för att styra upp det svenska språket. Överhuvudtaget avsäger man sig rollen som "uppstyrare"; för en mer komplett, men aldrig fullständig, förteckning över ord i det svenska språket hänvisas till SAOB.
/Jaramaz
Intressant tråd.
En annan intressant utveckling av det svenska språket, som jag har märkt härifrån Finland, är att det numera är ok att skriva mej och dej istället för mig o dig.
I mina ögon ser det väldigt konstigt ut.
Jag stöter ibland på problem då jag diskuterar med mina svenska kompisar. Jag använder ord som inte använts på 200 år i Sverige, men som används flitigt i finlandssvenskan. Och sen att ord har olika betydelse. T.ex. en semla i Finland betyder fralla. Så döm om killens uttryck på fiket när man vill beställa en skink-och-ost-semla.
(NB för finlandssvenskar: Semla i Sverige är en fastlagsbulle, så det jag det facto ville ha var en fastlagsbulle med skinka o ost - urk).
Jag tycker det är fascinerande.
Men sen finns det ord som jag bara inte kan gå med på... Tejp, e-mejl, mejk.... tape, e-post och make-up....
Talar ni om en poäng eller ett poäng?
h. Jenni
En annan intressant utveckling av det svenska språket, som jag har märkt härifrån Finland, är att det numera är ok att skriva mej och dej istället för mig o dig.
I mina ögon ser det väldigt konstigt ut.
Jag stöter ibland på problem då jag diskuterar med mina svenska kompisar. Jag använder ord som inte använts på 200 år i Sverige, men som används flitigt i finlandssvenskan. Och sen att ord har olika betydelse. T.ex. en semla i Finland betyder fralla. Så döm om killens uttryck på fiket när man vill beställa en skink-och-ost-semla.
(NB för finlandssvenskar: Semla i Sverige är en fastlagsbulle, så det jag det facto ville ha var en fastlagsbulle med skinka o ost - urk).
Jag tycker det är fascinerande.
Men sen finns det ord som jag bara inte kan gå med på... Tejp, e-mejl, mejk.... tape, e-post och make-up....
Talar ni om en poäng eller ett poäng?
h. Jenni
s/y Mineca - Maxi 77
skulle tro att detta är en generationsfråga.
yngre människor tar till sig nya ord blixtsnabbt för att vara cool, inne, hip... Äldre känner trygghet med att förvalta det gamla vedertagna vokabuläret.
Spelar i rockband, till och från.
Riff, tjoff, groupie, kagge, groove, miffo, goenisse, gott tryck...
Kolla in ungdomarnas sms-språk
- snacka om förkortningsnoja
Svante
yngre människor tar till sig nya ord blixtsnabbt för att vara cool, inne, hip... Äldre känner trygghet med att förvalta det gamla vedertagna vokabuläret.
Spelar i rockband, till och från.
Riff, tjoff, groupie, kagge, groove, miffo, goenisse, gott tryck...
Kolla in ungdomarnas sms-språk
Svante
Nyord
Jag håller med om att äldre säkert är mer angelägna att förvalta det gamla ordförrådet.Svante skrev:skulle tro att detta är en generationsfråga.
yngre människor tar till sig nya ord blixtsnabbt för att vara cool, inne, hip... Äldre känner trygghet med att förvalta det gamla vedertagna vokabuläret.
Spelar i rockband, till och från.
Riff, tjoff, groupie, kagge, groove, miffo, goenisse, gott tryck...
Kolla in ungdomarnas sms-språk :roll: - snacka om förkortningsnoja
Svante
Men att vi inte skulle vilja ta till oss nya ord och gärna själva bidra med nyord, stämmer absolut inte. Många av oss är minst lika snabba som yngre att anamma nyord. Hur skulle man klara sig utan nyorden i datavärlden eller för den delen inom seglingssporten?