Hjelp til oversetting av Svensk ord

Här kan man ställa alla typer av segelbåtsrelaterade frågor som inte passar i någon annan kategori
Skriv svar
benq
Guldmedlem
Inlägg: 94
Blev medlem: tis 19 aug 2008, 20:29

Hjelp til oversetting av Svensk ord

Inlägg av benq » mån 22 mar 2010, 21:44

Har fulgt med i "Takrenoveringen går vidare" og der er ett ord som jeg ikke klarer å forstå " lauanplywood" er det noen som vet hvilket Norsk ord som dekker det ordet?

Användarvisningsbild
Eilean
Diamantmedlem
Inlägg: 2558
Blev medlem: ons 30 nov 2005, 23:10
Ort: Stockholm
Kontakt:

Re: Hjelp til oversetting av Svensk ord

Inlägg av Eilean » mån 22 mar 2010, 21:47

Vet ikke vad lauan heter på norsk. Men det är ett träslag:
http://www.rainforestrelief.org/What_to ... ywood.html

benq
Guldmedlem
Inlägg: 94
Blev medlem: tis 19 aug 2008, 20:29

Re: Hjelp til oversetting av Svensk ord

Inlägg av benq » mån 22 mar 2010, 21:52

Kan det være det som kalles "kryssfiner" på norsk? Mange tynne lag som er limt sammen.

Sneseglarn
Diamantmedlem
Inlägg: 355
Blev medlem: sön 06 maj 2007, 18:42
Ort: Skåne

Re: Hjelp til oversetting av Svensk ord

Inlägg av Sneseglarn » mån 22 mar 2010, 22:08

Plywood är samme som kryssfiner.

Lauanplywood är alltså kryssfiner laget av lauan-tre.

Användarvisningsbild
Anders S
Diamantmedlem
Inlägg: 11664
Blev medlem: fre 20 maj 2005, 07:23
Ort: Sandö hamn (Onsala)

Re: Hjelp til oversetting av Svensk ord

Inlägg av Anders S » mån 22 mar 2010, 23:16

Olika sorters Lauan: Shorea contorta, Shorea leprosula, Shorea negrosensis, Parashorea malaanonan

Kallas ibland också Meranti, även om det egentligen är ett annat träslag. Egentligen inget bra träslag för båt, anses inte hållbart. Bör målas/lackas ordentligt i så fall. Som underlag till takbeklädnad duger det säkert utmärkt, men som sagt, måla/lacka ordentligt.
Anders S

Skriv svar